2 просмотров

Разработчик Story of Seasons изначально считал странным название NSFW для сериала

При ребрендинге серии Harvest Moon издатель XSEED Games почти остановился на удивительно многообещающем названии для того, что сейчас называется Story of Seasons.

история сезонов цензура

Для тех, кто задается вопросом, насколько минным полем может быть перевод имен и названий с одного языка на другой, обратите внимание на оплошность, в которую чуть не вмешались XSEED Games, выбирая новое имя для того, что сейчас известно как История сезонов.

Серия фермерских симуляторов Бокудзё Моногатари давно известен под названием Урожайная луна в Северной Америке, но это изменилось в 2012 году, когда издательство сериала сменилось с Natsume на XSEED. Поскольку Нацумэ владела именем Урожайная луна, сериал пришлось переименовать с новым локализованным названием.

И, как показывает сообщение XSEED в Твиттере на этой неделе, История сезонов не был его первым выбором для замены. Прежде чем остановиться на этом, издатель перебрасывал такие названия, как Летнее солнцестояние а также Осенние ветры. Они вызывают ту же естественную атмосферу, что и Урожайная луна и мог бы сработать на своем месте, но XSEED также рассматривал другое название, которое, вероятно, не было бы переведено так же хорошо: Плуг и предложение, подчеркивая, насколько сложными могут быть переводы.

Хотя технически это имеет смысл, учитывая сильный упор в сериале на сельское хозяйство и возможность жениться на разных персонажах, не нужно быть лингвистом, чтобы увидеть многозначительные коннотации в таком имени, как Плуг и предложение, и почему это не совсем подходит для франшизы для всех возрастов, такой как История сезонов. Это просто показывает, что переводить вещи, не попадая в ловушки уникальных причуд языка, сложно, а ошибки легко сделать.

Ссылка на основную публикацию